Translated SNECMA Documents

Off topic posts are welcome in this forum!
No smear campaign, or you will be banned!

Moderator: Mike Everman

Bruno Ogorelec
Posts: 3542
Joined: Sat Oct 04, 2003 7:31 am
Antipspambot question: 0
Location: Zagreb, Croatia

re: Translated SNECMA Documents

Post by Bruno Ogorelec » Mon May 30, 2005 9:53 am

Not quite off topic -- this is to remind you that people did fly using SNECMA pulsejets once.
Attachments
Emouchet01.jpg
(99.97 KiB) Downloaded 127 times

Anthony
Posts: 316
Joined: Fri Apr 09, 2004 1:41 am
Antipspambot question: 0
Location: Quebec City, Canada

Re: re: Translated SNECMA Documents

Post by Anthony » Tue May 31, 2005 2:00 am

Bruno Ogorelec wrote:Not quite off topic -- this is to remind you that people did fly using SNECMA pulsejets once.
The dream lives on...
Anthony
Image

mk
Posts: 1053
Joined: Mon Jan 19, 2004 8:38 pm
Antipspambot question: 0
Location: FRG

re: Translated SNECMA Documents

Post by mk » Tue May 31, 2005 11:38 pm

Thank you very, very much Mikhail!

Nice picture, Bruno. Where did you get it from?
mk

Bruno Ogorelec
Posts: 3542
Joined: Sat Oct 04, 2003 7:31 am
Antipspambot question: 0
Location: Zagreb, Croatia

Re: re: Translated SNECMA Documents

Post by Bruno Ogorelec » Wed Jun 01, 2005 9:20 am

mk wrote:Nice picture, Bruno. Where did you get it from?
SNECMA museum website.

SNECMA has two museums, one devoted to aircraft engines and the other to rocketry and space. No, neither museum has any SNECMA pulsejets exhibited except for those on teh Emouchet sailplane. Curious but true. They have three motor cycles on show, built before World War II by companies that joined to form SNECMA after the war, but no pulsejets.

However, as an article on the museum says, "l’association des Amis du musée Snecma dispose d’une bibliothèque où est réunie la documentation nécessaire à la remise en état des vieux moteurs".

Normally, my not-even-rudimentary French is only really useful for... er... close encounters of intimate kind, but I think that the sentence says that the Society of Friends of the Museum has a library at its disposal, and that the library has many documents pertaining to various engines.

That sounds promising. However, Villaroche, France, is a bit far to travel just on the off chance that (a) the Society will let me have a look at its library and (b) that the library will actually have stuff of interest to us.

Yes, I have written to the museum. No, they have not responded.

Nicole
Posts: 11
Joined: Wed May 04, 2005 1:08 pm
Antipspambot question: 0
Location: Roberval, Canada
Contact:

Re: re: Translated SNECMA Documents

Post by Nicole » Wed Jun 01, 2005 1:31 pm

Bruno Ogorelec wrote:
mk wrote:Nice picture, Bruno. Where did you get it from?


"l’association des Amis du musée Snecma dispose d’une bibliothèque où est réunie la documentation nécessaire à la remise en état des vieux moteurs".



Just for help you for the translation,

'' The Association of the Snecma museum friend's has a library where is the document gathered useful for old engine refit''


Regards

Nicole
Nicole

L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt :-)

Bruno Ogorelec
Posts: 3542
Joined: Sat Oct 04, 2003 7:31 am
Antipspambot question: 0
Location: Zagreb, Croatia

re: Translated SNECMA Documents

Post by Bruno Ogorelec » Wed Jun 01, 2005 2:04 pm

Nicole, you're a darling. I have a love/hate relationship with the French. You have just added a pinch of love to the mixture. Merci!

Post Reply